Transcultural validation of the Patient Evaluation of Emotional Comfort Experienced instrument to Brazilian Portuguese
PDF (Portuguese)
PDF
EPUB (Portuguese)
EPUB
HTML (Portuguese)
HTML

Keywords

Patient Comfort
Nursing
Validation Study
Transcultural Comparison

How to Cite

1.
Silva JM da, Pellegrini JX, Faria MF de O, Moraes Érica B de, Gnatta JR, Poveda V de B. Transcultural validation of the Patient Evaluation of Emotional Comfort Experienced instrument to Brazilian Portuguese. Online Braz J Nurs [Internet]. 2026 Jan. 27 [cited 2026 May 7];24(Suppl2):e20256900. Available from: https://objnursing.uff.br/nursing/article/view/6900

Abstract

Objective: To transculturally adapt the Patient Evaluation of Emotional Comfort Experienced (PEECE) instrument to Brazilian Portuguese. Method: The transcultural adaptation procedure for the instrument was performed following the process proposed by BEATON et al. (2000) and complying with stages I to V; in other words, the processes corresponding to translation, synthesis of the translations, back-translation, assessment by an experts' committee and testing the version with patients. The research was approved by a Research Ethics Committee under Opinion No. 6,456,631. Results: All stages proposed (1 to 4) were completed (Translation, Synthesis of the translations, Back-translation and Experts' committee), obtaining good results. The experts' committee reached 83.3%-100% agreement as for semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence and the content validity index was 100% for theoretical relevance, pertinence and clarity. The assessment by the patients (Stage 5) revealed that 100% of them considered the overall appearance (structure, organization of the items and their answers) as good or optimal and that 96.7% rated readability as optimal. Conclusion: The version obtained after the assessment by the experts' committee showed conceptual equivalence to the original instrument.

PDF (Portuguese)
PDF
EPUB (Portuguese)
EPUB
HTML (Portuguese)
HTML

References

Martins AG, Sousa PP, Marques RM. Comfort: theoretical contribution to nursing. Cogit. Enferm. (Online). 2022;27:e85214. https://doi.org/10.5380/ce.v27i0.87723

Lin Y, Zhou Y, Chen C, Yan C, Gu J. Application of Kolcaba’s Comfort Theory in healthcare promoting adults’ comfort: a scoping review. BMJ Open. 2024;14(10):e077810. https://doi.org/10.1136/bmjopen-2023-077810

Kolcaba KY. A theory of holistic comfort for nursing. J Adv Nurs. 1994;19(6):1178-1184. https://doi.org/10.1111/j.1365-2648.1994.tb01202.x

Williams AM, Lester L, Bulsara C, Petterson A, Bennett K, Allen E, et al. Patient Evaluation of Emotional Comfort Experienced (PEECE): developing and testing a measurement instrument. BMJ Open. 2017;7(1):e012999. https://doi.org/10.1136/bmjopen-2016-012999

Williams AM, Irurita VF. Emotional comfort: the patient’s perspective of a therapeutic context. Int J Nurs Stud. 2006;43(4):405-415. https://doi.org/10.1016/j.ijnurstu.2005.06.004

Somesh A, Catalano J, Underhill A, Hocking J, Symons E, Mitra B. Use of short-term cervical collars is associated with emotional discomfort. Clin Transl Discov. 2024;4(6):e70016. https://doi.org/10.1002/ctd2.70016

Groven FMV, Zwakhalen SMG, Odekerken-Schröder G, Tan F, Hamers JPH. Comfort during the bed bath-A randomised crossover trial on the effect of washing without water versus water and soap in nursing students. J Clin Nurs. 2021;30(15-16):2234-2245. https://doi.org/10.1111/jocn.15610

Silva LOC. Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil e avaliação das propriedades psicométricas da Escala de Amsterdam para fezes na infância [dissertação]. Botucatu (SP): Universidade Estadual Paulista; 2019.

Paschoalin HC, Griep RH, Lisboa MTL, Mello DCB de. Transcultural adaptation and validation of the Stanford Presenteeism Scale for the evaluation of presenteeism for Brazilian Portuguese. Rev Lat Am Enfermagem. 2013;21(1):388-395. https://doi.org/10.1590/S0104-11692013000100014

Furr RM. Scale Construction and Psychometrics for Social and Personality Psychology. London (UK): SAGE Publications Ltd; 2013. https://doi.org/10.4135/9781446287866

Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-3191. https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014

Alexandre NMC, Coluci MZO. Validade de conteúdo nos processos de construção e adaptação de instrumentos de medidas. Cien Saude Colet. 2011;16(7):3061-3068. https://doi.org/10.1590/S1413-81232011000800006

Almanasreh E, Moles R, Chen TF. Evaluation of methods used for estimating content validity. Res Social Adm Pharm. 2019;15(2):214-221. https://doi.org/10.1016/j.sapharm.2018.03.066

Melo GAA, Silva RA, Pereira FGF, Caetano JÁ. Cultural adaptation and reliability of the General Comfort Questionnaire for chronic renal patients in Brazil. Rev Lat Am Enfermagem. 2017;25:e2963. https://doi.org/10.1590/1518-8345.2280.2963

Lorente S, Losilla JM, Vives J. Instruments to assess patient comfort during hospitalization: A psychometric review. J Adv Nurs. 2018;74(5):1001-1015. https://doi.org/10.1111/jan.13495

Melo GAA, Silva RA, Aguiar LL, Pereira FGF, Galindo Neto NM, Caetano JÁ. Validação do conteúdo da versão brasileira do General Comfort Questionnaire. Rev Rene. 2019;20:e41788. https://doi.org/10.15253/2175-6783.20192041788

Melo GAA, Silva RA, Pereira FG, Lima LA, Magalhães TM, Silva VM da, et al. Psychometric validation of the general comfort questionnaire in chronic patients under kidney hemodialysis. Acta Paul. Enferm. (Online). 2020;33:eAPE20190258. https://doi.org/10.37689/acta-ape/2020AO02585

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2026 Online Brazilian Journal of Nursing